martes, 20 de noviembre de 2007

PRIMER FESTIVAL LATINOAMERICANO DE POESÍA "SER AL FIN UNA PALABRA..." 2005









M E M O R I A S


Primer Festival Latinoamericano
de Poesía 2005
“Ser al fin una palabra...”





ORGANIZADORES:
Federico Corral Vallejo
Fernando Corona
Obed González
Angélica García Santa Olaya


¡Ser al fin una palabra...!
OCTAVIO PAZ




DISCURSO DE APERTURA PRIMER FESTIVAL LATINOAMERICANO
DE POESÍA 2005 “¡SER AL FIN UNA PALABRA...!”


Por: Federico Corral Vallejo



Hoy 17 de marzo de 2005, siendo las 12:00 hoRas, y estando bajo el cobijo del Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México, los organizadores de éste damos la más cordial bienvenida a los maestros convocados, así como al honorable público que hoy nos acompaña a esta inauguración del Primer Festival Latinoamericano de Poesía “¡Ser al fin una palabra...!”, mismo que se realiza en el marco del Día Mundial de la Poesía decretado por la UNESCO desde 1999 cada 21 de marzo.
Es en este marco que deseo que la palabra fluya, que la palabra hable, que la palabra escuche, que la palabra baile, que la palabra cante y que la palabra viva; sin embargo, no basta la lengua para el canto, ni el canto para el baile, hay que ser oreja y boca, nariz y tacto, para que la palabra se desgrane en nuestros cinco sentidos y entender el lenguaje de la misma hecho poe-ma. Tender puentes entre los universos paralelos del sonido y la cadencia, entre los ojos y el horizonte, para que el lenguaje fluya sílaba a sílaba, acento tras acento, del silencio a la palabra, porque el silencio también es un poema, ya que el poeta está construido de ritmos silenciosos, desde que nace hasta que muere.
Regresando a la palabra, ya dicha, ya escrita, es que estamos aquí reunidos para celebrar la poesía, pues dentro de la sensibilidad que ésta posee es que el verdadero poeta, no sólo desea, sino que necesita como dice Octavio Paz en su libro ¿Águila o Sol?:

“¡Ser al fin una Palabra...!”

Partamos entonces de que el poeta desde antes de nacer se ve envuelto en un Universo rítmico. Pues es procrea-do por medio del ritmo erótico-carnal llevado a cabo en el acto amoroso-sexual. La formación del feto es rítmica, así como el tiempo que pasa en el vientre materno. El alumbramiento es rítmico; la madre inhala-exhala, inhala-exhala, hasta parir. El llanto del nuevo ser también es rítmico. La vida misma tiene un ritmo. La tierra gira en movimientos de traslación y de rotación. El ruido es ritmo, el silencio es ritmo, la muerte es ritmo. Si el ritmo es poesía; la vida es la encarnación de la poesía, por lo tanto también del ritmo...
Es por medio del ritmo que nace el silencio, se alimenta y crece del ruido –onomatopeyas–, se desarrolla a través del conteo silábico, hasta llegar a ser una palabra; posteriormente estas forman frases que se metamorfosean en versos, causantes de la poesía, siendo ésta el motivo de reunión para este convite de palabras, herramientas justas y claves del poema.

Se preguntarán por qué bautizamos al festival con esta frase, la cual no sólo es un homenaje póstumo a nuestro Premio Nobel mexicano, sino para tratar de llegar a todo aquel que lleva un poeta dentro, el único objetivo es motivar a cada uno de nosotros poetas para que aspiremos: ser al fin una palabra, un verso, un poema...

Antes de llegar a esta frase, se barajaron varios nombres y posibilidades para bautizar al festival; los espíritus de Sor Juana Inés de la Cruz, Jorge Luis Borges, César Vallejo, Vicente Huidobro, Rubén Darío, Ramón López Velarde, José Gorostiza, y Gustavo Adolfo Becquer con el eco de su verso “Poesía eres tú”. Sin embargo, por ser quien es y por su trayectoria, así como por el aplomo y el variado significado que puede poseer la frase: “Ser al fin una palabra...” fue, que de manera unánime se decidió por el nombre que a partir de hoy llevará nuestro festival, cuyo fin es compartir, difundir y hermanar a los pueblos latinoamericanos por medio del milagro de la poesía...
Nacer poeta es nacer herido de muerte, pues aún y cuando la poesía es la creación, también es el principio y el fin de un orden cósmico e incesante; es el todo y la parte al mismo tiempo. La poesía es un don divino; un misterio burbujeante; un delirio de pasión. Poesía es un sin fin de universos paralelos en busca de la salvación del mundo, o como dice nuestro querido maestro y excelso poeta guatemalteco Otto-Raúl González:

“La poesía es una bala directa al corazón...”

La poesía es una revolución continua, constante, perenne e infinita de la palabra con el silencio.
Dejémonos de retóricas inconclusas y desperdigadas. Unámonos de nuevo a la cordura de Octavio Paz que encierra más que una definición, una filosofía de vida:

“La poesía no es nada sino tiempo”

Y será el tiempo quien decida el futuro de nuestro festival, porque debemos admitir que organizar un evento de tal envergadura, conlleva a un conjunto de responsa-bilidades físicas, morales, intelectuales, poéticas y culturales; amén de políticas y económicas.
Es menester de equipo seguir uniendo ojos y manos, oídos y lenguas, para que eventos como este no mueran; al contrario, surjan más y más... no importa que los apoyos gubernamentales, llamados becas, otorgados por las instituciones y organismos de cultura, no nos favorezcan.
La cultura mexicana es conocida y reconocida en el mundo entero, no por las propuestas efectuadas en las curules, no por la derecha, ni por la izquierda de las fuerzas políticas de México, tampoco por las promesas no cumplidas, ni por la corrupción siempre ejercida. ¡No señores!... La cultura mexicana es conocida y reconocida, no gracias a los recortes presupuestales, sino al talento de nuestros artistas mexicanos, como José Vasconcelos, David Alfaro Siqueiros, Diego Rivera, Frida Khalo, Silvestre Revueltas, Alfonso Reyes, Rosario Castellanos y Jaime Sabines, entre otros.
Queda la esperanza de que este proyecto cultural cuyo fin es el de celebrar la palabra y unir a los pueblos latinoamericanos en el gusto por la poesía, perviva por muchas emisiones y sea apoyado por las voces del cuarto poder, para que la poesía sea una granada en la mano y explote en el corazón. Resta implorar a modo de plegaria: San Homero patrón de los poetas: Ruega por nosotros...
















PONENTES
















1. ALICIA ACOSTA/ MÉXICO. Nació en Hidalgo del Parral, Chihuahua, 1932, actualmente radica en la ciudad de México. Tiene publicados los siguientes libros; en POESÍA: Desde el fondo de mi alma, 1981. Alforjas del tiempo, Patronato Cultural Iberoamericano, A. C.; Primer lugar en poesía, 2º Concurso Filipino-Hispanoamericano, 1989, convocado por el Gobierno y el Ateneo de Puebla. Ventana de infinito, Premio Único de Poesía, del 2º Concurso de Literatura, convocado por los Escritores Oaxaqueños, A. C. 1990. Madrugada sin rostro, 1993. A la orilla del milenio y Calendario Poético, 1999. Vértigo de sombras, 2002. El llanto de la Luna, 2003., y Memoria del silencio, 2004. En PROSA: La suerte luminosa, (cuento) 2001. Correspondencia, (epístolas) 2002. Además de sus ediciones individuales, está antologada en los siguientes libros: Letras femeninas, Asociación de Literatura Femenina Hispánica, University of Nebraska-Lincoln, 1999. Ruptures de Québec, Canadá. Las divinas mutantes, Carta de Relación de Itinerario de la Poesía Femenina, coeditado por la UNAM, el IPN, la SOGEM, el ICEM, Editorial Praxis, que abarca desde la época precolombina hasta nuestros días. Su obra ha sido traducida y publicada en francés, inglés y portugués. Acaba de ser galardonada con la Choca de oro 2005, presea que otorga la Plataforma Cultural Tabasco, bajo la dirección de Alejandro Torruco.



AMÉRICA
¡tierra a la vista!
1492-2005

ENCUENTRO DE DOS MUNDOS
ENCUENTRO DE DOS CULTURAS
HISTORIA ESCRITA CON SANGRE


Tu alfabeto de agua, en flujo del río;
tu canción de selva, entre maraña verde;
sonidos de metal, con lenguaje de estrellas,
haciendo eco en molinos del tiempo
y polvo de sueños,
que agota la colmena de tus albas,
en temblor del día.

*
Noches punteadas de cocuyos,
en misterio de tinieblas
y el amanecer a la vida,
en confuso esplendor de tu linaje.

*
Belleza y cultura,
en fascinante despliegue de horizontes;
¿quién fue capaz de descubrirlo,
y quién la desnudez de tu poesía,
en estallidos de luz
y fragmentos de sombras?

*
¡Oh América!
Princesa de Jade adornada con resinas;
clavaron en tu corazón el puñal de la conquista
y fuiste luciérnaga de frágil luz,
ante el relámpago.

Tus entrañas de oro despertaron codicia
¡odio y muerte!

*
Encadenada al destino
en soledad herida,
tu canto fue ceniza
ante el crepúsculo.

*
Enmudecieron cascabeles...
¡cesó la danza!
y en oración de polvo,
viste sepultar tus dioses
y resbalar tu alma,
en las ortigas.

*
La sed del trópico
se apagó con sangre;
sombras despavoridas
huyeron al infinito
en violenta expulsión.

*
Tu rostro ambarino se tiñó de angustia,
al ver su estirpe mancillada.
Del nudo de humillación
emigraste con soplo de óbito,
a conquistar eternidad en las estrellas.

*
Hilos de sangre tejieron distancias,
se mezclaron razas...
¡surgió el mestizaje!

*
¡Oh América!
la de penacho luminoso,
la de códice sagrado,
desde la hondonada
la civilización nos devuelve tus dioses;
la Coyolxauhqui
¡deslumbra el horizonte!

*
¡Oh América!
con la sensibilidad de tu pasado
y el misterio de tu aurora,
se agiganta la brizna
en memoria del Universo.

*
y más allá de esa hora
que marca la estrella,
derramas en el abismo de tu noche
la copa de llanto...
que colmó el encuentro.






























2. JORGE CALVIMONTES Y CALVIMONETS / BOLIVIA. Nació en Oruro, de su itinerario poético se puede resaltar que inició sus publicaciones en la Revista de la Escuela Adolfo Mier, Oruro. En 1950 gana La Flor Natural y la Banda del Gay Saber en los juegos florales María Quiroz. En 1951 es seleccionado en la antología Valores de América, en Montevideo Uruguay. En 1953 le otorgan El Jazmín de Plata en el Certamen Nacional de Poesía de la Sociedad 10 de Febrero, en Oururo, Bolivia. En 1955 Gana el premio de Los Juegos Florales Universitarios, Universidad Mayor de San Andrés, La Paz, Bolivia. En 1956 los Juegos Poéticos Revolucionarios le otorgan La Violeta de Plata en La Paz, Bolivia. En 1956 se hace acreedor al Premio Ciudad de la Paz, Certamen convocado por la H. Alcaldía Municipal de La Paz, Bolivia. En 1965 El Gran Premio Nacional, entregado por la Universidad Técnica de Oruro (UTO). Oururo, Bolivia. 1967 Gran Premio Nacional de Poesía por segunda ocasión, Asociación Cristiana Femenina, La Paz, Bolivia. En 1970 Gran Premio Nacional de Poesía Mazorca de Oro, en el Certamen Canto al Valle; Unión Nacional de Poetas, Cocha-bamba, Bolivia. Precursor de los congresos literarios; 1967 Primer Congreso Nacional de Poetas de Bolivia, Sucre., y 1975 en el Congreso Internacional Antifacista, reunido en Patna, India. Algunos de sus libros publicados son; en Poesía: Dilemas del siglo XX, Memorias del viento, Carbonero del silencio, Duna Poética, y en Prosa: La jodienda y sus misterios y Un relámpago de siglos.



CARBONERO DEL SILENCIO

I

En el lienzo transparente del. Ayer
dejó tu huella
los relámpagos del sueño
disolviéndose en olvido...

Tu sombra,
diseño apenas de aletazos peregrinos
se perdió en el aire triste
y sólo quedó un pañuelo de silencio en tu partida.

Callaron los campanarios
y el rumor del día andaba disolviéndose en la arena,
el viento labró en los riscos
su tertulia de quimeras,
esparció la epifanía de las auroras parleras
y el silencio era el abismo soledoso
de las almas.

Leña seca,
enmudecida crispación de la inconciencia;
tronco gris,
convocatoria persistente del incendio.

Leñador de las congojas que el dolor reduce a llanto
aduno los troncos secos
del silencio en la memoria
y trenzo el hilo azul
de la palabra
transparente
que te evoca.

Estoy trenzando azules,
carbonero del silencio.
En el rescoldo cantan, crepitan
y se hacen humo
las mudas reminiscencias, los callados anatemas.
Estoy quemando el grito que apagaron tus desdenes
y en la hoguera de mi sangre
la palabra amor es lumbre
y el humo
es la esperanza que disuelve tus olvidos.

Sobre el lecho ardiente quedan
la ceniza y los carbones,
el polvo se traga el tiempo de las crónicas esperas
y el carbón nutre las chispas
crepitantes del mañana.

Carbonero del silencio,
prodigándose en el canto
como un pebetero inquieto
que lame la biografía veleidoso de tu ausencia,
antorcha que alumbra el negro
territorio del olvido
y te instala en la memoria sin principio
de otro sueño.

Me hubieras visto, amor,
carbonero del silencio,
rescatándote del árbol que licuaron las resinas;
tendrías que haberme oído
en las alas del arrullo
y encontrarte en las verbenas
mi morral de romancero.

II

¿De qué color de tierra se ha vestido
tu epidermis?

¿Cómo son los badilejos que esculpieron
tu figura?

¿De dónde traes, niña, esa fuerza que revive
los latidos de la tarde?

Tal vez no era preciso que tu embrujo
nos quemara,
que tu acuátil geografía de duraznos
y manzanas
escanciara en la redoma de tu ombligo
los asedios.

Mi dardo furtivo habita en los álamos
oblícuos,
balanceo en los pinares que resuman
la ambrosía
de tus lúbricos acechos
y me escondo en la almizclera hondonada
de tu abrazo.

Debieras haberme visto,
carbonero del silencio,
transformando el día en noche,
elevándome en el mástil de un bajel alucinado.

Que tus manos destejieran mi abandono
en tu pañuelo,
que a la lumbre del comal
los panes del amor se dorarían.

Ese fue el dolor de siempre que me puso
en tu vereda.
Ahora soy de nuevo al centro de tus manos
sólo arena.

Me hubieses evocado en aire
que triscaron tus cabellos,
como el agua que discurre en las ánforas pulidas
de la piel de tus deseos.

Me hubieras llevado siempre
prisionero de la aurora
que despiertan tus pestañas.

Me hubieras recordado siempre ,
callada igual que yo,
coloquiando en la sintaxis de nuestras manos cruzadas
la escritura azul del sueño.

Me hubieras guardado, imagen
de memorias indecibles,
demudado y taciturno, mordiendo el pan de asombro
en la artesa de tus muslos,
silenciosamente erguido
en tu espiga
o acurrucado al flanco
de tus pétalos convulsos.




















3. OTTO RAÚL GONZÁLEZ/ GUATEMALA. Nació en La Antigua, Guatemala en 1921. Importante líder estudiantil en contra de la tiranía del dictador Ubico, tuvo que salir al exilio en 1944 luego que las tropas ubiquistas casi lo mataran en una manifestación pacífica. La caída del dictador trajo nuevos vientos para Guatemala, y en ese entonces Otto Raúl se desempeñó como diplomático para Guatemala en México. Diez años después, con el golpe de estado cometido por segmentos reaccionarios del ejército, la oligarquía y la iglesia conservadora, apoyados por la Central Intelligence Agency (CIA), Guatemala volvió a sumirse en las tinieblas de la dictadura. Desde 1954 Otto Raúl González vive exiliado en México, país que lo acogió como suyo y en donde ha desarrollado casi toda su obra literaria. Inició la carrera de derecho en la Universidad de San Carlos de Guatemala. Se graduó de abogado de la Universidad Nacional Autónoma de México. Ha recibido el Premio Nacional de Poesía Jaime Sabines 1990 en México y el Premio Nacional de Literatura Miguel Ángel Asturias en Guatemala, entre los más importantes. Ha sido traducido al inglés, francés, suizo, portugués, alemán, checo y chino. Ha sido antologado en Europa, Estados Unidos, Centro América y América del Sur. Ha publicado más de 40 libros en su vida, entre los cuales hay ensayo, cuento, novela, y los más de poesía. Destacando: Voz y voto del geranio, A fuego lento, El hombre de las lámparas celestes y La siesta del gorila y otros poemas. En Voz y voto del geranio (1943), el poeta canta y exalta, en forma atrevida para la época, al geranio como un símbolo proletario, este libro, es una obra maestra en la poesía de tendencia social en Guatemala.

SUEÑO RACIONADO

Sueño racionado es igual a la luna mutilada
los que estamos al margen
no tenemos el menor derecho
al manjar de los sueños
y menos a mover un dedo
para mezclar la realidad y el sueño.
Y seguimos existiendo
subsistiendo
sobreviviendo
aunque nos sean ajenos
el pan
el sueño
la alegría
la salud
y la limpieza
excepto el aguardiente.
Y esto sucede en muchos mapas
de la cicatrizada
geografía de la tierra
en donde hay viejos países y jóvenes naciones
con el sueño racionado y la luna mutilada.




PATRIA EXPATRIADA

El país de la luna mutilada
a diario se desangra a diario expira
el trompo del terror gira que gira
y es su giro una sombra atormentada.
En toda la ciudad ensangrentada
un aire denso y fosco se respira
el territorio es una inmensa pira
donde arde todo lo que no es espada.
En el aire rural la nube espesa
de los odios encógese y estira
porque la patria misma está expatriada,
el cielo está nublado de tristeza
porque es triste mirar si es que se mira
el muñón de la luna mutilada.




MUERTA PRIMAVERA

Todo país con luna mutilada
es un país de muerta primavera
con tasas de mortalidad muy altas
de niños por lombrices o por hambre
y de adultos por balas y torturas
un país en donde crecen ortigas y alimañas.
Un país con luna mutilada
es un país de vergüenzas
de corrupción y de cinismo
en donde la dignidad está en la cárcel
el patriotismo bajo tierra
y el decoro en el exilio.
En un país con luna mutilada
son "felices" los cerdos y las ratas
las suripantas de los farones
y las hienas llenas del establecimiento.
En un país con luna mutilada
los perros ladran larga inútilmente
al sonámbulo hueso de la luna.




VENTA DE LA ESPERANZA

País donde hay campesinos sin tierra
que para subsistir se vean precisados
a vender su esperanza
país con niños desnutridos
país con desempleo y telarañas
salarios de hambre y atole con el dedo
país de corrupción y bandidaje
de fraudes maquinados y aquí devuelvo todo
país en donde se persiguen las ideas
como persiguen a las zorras los ingleses
país en donde se tortura a los patriotas
país en donde la libertad tenga cadenas
es un país que tiene la luna mutilada.




RAZÓN

Abierta la ventana
al nuevo día que despacio viene,
puros olores que del campo trae
saltan alegres, bailando llegan;
columpia la mañana
trinos y ramas
y sobre el aire claro
espónjanse los pájaros;
muy más que el sol que la ventana inunda
el tiesto de geranios me ilumina.




RESIDENCIA

Pues la tierra es de todos y de nadie
el geranio se propaga por la tierra;
pues la luz es de todos y de nadie
el geranio mora en la luz;
pues el agua es de todos y de nadie
el geranio vive en el agua;
pues el aire es de todos y de nadie
el geranio se desplaza por el aire;
el geranio está en la tierra
y en el aire
y en la luz
y en el agua:
el geranio reside en todas partes.




VOZ Y PROFECIA

Oigo tu clara voz, tu voz rotunda,
vivo geranio, martillando el viento,
oigo tu fresco, varonil acento
que los espacios como el sol inunda.
En la niebla compacta, que difunda
tu voz la claridad con nuevo aliento,
la renovada luz sobre el lamento
que parte nuestra sombra gemebunda.
Mientras más en la dura tierra se hunda
tu raíz para sólido cimiento
es más clara tu voz y más fecunda
y, percibida por el irredento,
vierte en la oscuridad que nos circunda
la profecía de un resurgimiento.




AMOR DEL GERANIO

Amo, geranio, tu corola roja
y la raíz que te sostiene oscura,
tu tierno tallo de jovial cintura
y el amarillo vértigo de tu hoja.
Amor de cuerpo entero y de congoja
éste que siento por tu gracia pura,
amor de largo beso y mordedura
éste que ahora duéleme y aherroja.
Porque me das la luz que desaloja
la espesa sombra que mi ser tortura
mi ser ante tu ser su amor deshoja.
Porque eres la razón de esta locura
de estar amando sin razón, se antoja
alto tu ser que entrégame a su altura.

DOMINIO

Geranios y geranios y geranios;
que tus ojos no miren
más que geranios;
que tus dedos no toquen
más que geranios;
que tu lengua no diga
más que geranios.
Llanuras y llanuras de geranios,
bahías y bahías de geranios,
cascadas y cascadas de geranios;
la tierra toda plena de geranios.
La música crecida de geranios,
estatuarias construidas de geranios,
arquitecturas hechas de geranios:
el alma toda plena de geranios.




FUEGO

Es su fuego tan puro,
es su brasa tan cálida,
es su llama tan viva
que abrasa al corazón en su fogata.






























4. ENRIQUE GONZÁLEZ ROJO / MÉXICO. Nació en la ciudad de México el 5 de octubre de 1928. Su obra poética consta de: Para deletrear al infinito I (1972), Para deletrear el infinito II (1985), Para deletrear el infinito III (1988) y Para deletrer el infinito IV (en preparación) que abarca los siguientes libros ya editados: Por los siglos de los siglos, Las huestes de Heráclito, Apolo Musageta, El tránsito, El junco y otros poemas y Al pie de tu mirada (aún inédito). Asimismo, tiene libros de ensayo y fue durante más de treinta años profesor universitario. Obtuvo el sexto premio de poesía "Benemérito de América" 2002 con su poemario Viejos. Desde su juventud, se afanó en el magisterio. En 1959 obtuvo el grado de maestro en filosofía con una tesis llamada: “Anarquismo y materialismo histórico”, cuyos planteamientos el autor ha modificado y superado; también realizó un doctorado en filosofía. Además del magisterio, Enrique se ha dedicado preferentemente a la literatura, a la filosofía y a la militancia política. Después de haber superado hace dos años una grave enfermedad, se encuentra en una de las épocas más prolíficas de su vida, sumando a su afán de escribir sus antiguos gustos por la múscia y el cine, pero ahora con mayor tiempo y disposición. Enrique se ha concentrado en varios géneros de la creación literaria: poesía, cuento, novela y ensayo. Gran parte de esta producción está destinada a la poesía. De sus 30 libros publicados, la mayoría pertenecen a este género. Muy joven formó parte de la corriente poética denominada "Poeticismo" con la cual ha mantenido una posición crítica sin dejar de reconocer que influyó en su quehacer poético.

ODA A LA GOMA DE BORRAR


Gran cosa es tener la capacidad de retractarse.
Poseer el combustible necesario para dar marcha atrás.
Lucir la valentía de desdecirse,
humillar la petulancia
de pretender hablar desde el púlpito de la tinta,
con un ademán autocrítico
que transforma los dogmas
los yerros
la retórica
en un rebaño de virutas perfumadas.
Para desandar el camino
y darle nuevamente la palabra a la página en blanco,
se requiere de un delicado instrumento
que es, como la rueda
los grandes aeroplanos
y la caricia de la mujer amada
cuando la soledad nos cala hasta los huesos,
invento inapreciable.
¡Oh fe de erratas de mi lápiz!
Cernidor entre el trino y el resuello,
la palabra veraz y la que hilvana
las letras enmieladas del engaño.
¡Oh gran antologista de vivencias!
Yo te debo la astucia
de anularle adjetivos
a las emociones sustantivas.
Te soy deudor de mi capacidad
de comenzar y comenzar
nuevamente desde cero.
Cuando vuelvo los ojos a la pluma
al lápiz
a la máquina
y después hacia ti
me quedo meditativo
y pienso
que el poeta
el verdadero
el grande
el profundo poeta
debe saber oír más las palabras de su goma
que las del artefacto con que escribe
porque los dioses están más cerca del silencio
que del barullo.



POETA


El poeta encanecido
invocó de nuevo a la inspiración
deseoso de tener otra vez deslices con el infinito
y escuchar por consiguiente el tarareo
de la música de las esferas
en los átomos.
Pero
al divisar a su musa
(sucia
con un pelambre en que
-a las manos del viento-
se le enmarañaban los años
con arrugas que encarcelaban
los restos de belleza de su rostro
torpe
retorcida
y ahogándose en olvidos)
decidió montar guardia
en su punto final.




LA OPERAMADA


Después de descifrar el himensaje
que puvislumbra el ojo cuando espía
la antihumedad caliente de tu estría,
me sé medicorrecto en blanco traje.

Receto pomamadas y masaje,
dulzocitorios tibios y sangría
y ante la paridez, la cirugía
que convierta el follar en un follaje.

Preparo el bisturí. Lo erectotomo.
Desinfecto mis manos y me asomo
a tu camiyacente gozaltante.

Y al cuchillido, abierta a los deseos,
huracamando el mar de tus meneos,
sufres mi opiernación orgasmojante.




















5. SAÚL IBARGOYEN / URUGUAY. Nació en Montevideo, el 26 de marzo de 1930. Radica en México desde 1976. Pertenece a la “generación de la crisis”, así designada por Ángel Rama, que surge en ese país entre los años 60 y 70. Es poeta, narrador, periodista y traductor. Ha publicado más de 50 libros, incluyendo antologías de la poesía latinoamericana, en colaboración con el escritor argentino Jorge Boccanera. En su obra destacan Palabra por palabra (Antología poética); Cuento a cuento (relatos completos); Soñar la muerte; La sangre interminable y Noche de espadas (Novelas); Habana 3000; Poeta+poeta; Exilios; Grito de perro; Fantoche; Basura y más poemas; Amor de todos; El llamado; Poeta en México City; Versos de poco amor, Bichario; Amor de todos; Toda la tierra; La última bandera:; Erótica mía; Graffiti 2000; El escriba de pie; Entreversos; El poeta y yo; entre otros. Ha traducido a numerosos escritores portugueses, brasileros y franceses. En 2002, Obtuvo un Premio Nacional para obra publicada con su poemario El escriba de pie y en 2004, obtuvo el Premio Nacional de los Juegos Florales d San Juan del Río, Querétaro; con su libro ¿Palabras? En 1962 grabó su obra en el fonograma Saúl Ibargoyen Islas dice sus poemas, Montevideo. Actualmente es coordinador de cursos y talleres de poesía en la Escuela de Escritores de la Sogem y la Casa de la Cultura de Monterrey y editor de la Revista de Literatura Mexicana Contemporánea que publica el Grupo Editorial Eón en acuerdo con la Universidad de Texas en El Paso, USA. Recientemente obtuvo la ciudadanía mexicana.

EL ESCRIBA EN TI


El hombre pasante pasajero
el escriba acostado sabe
que fracturó lo perfecto
de ese tu naciente ombligo circular
hacia adentro
-socavón que busca
vísceras ínfimas cordiales-
como redonda hacia fuera
es la pequeña lágrima roja
de tu clítoris exhalando
su pálida cerveza dulcemente animal.
Y pudo saber sí el caminante escribidor
que actuó como traslúcido
alacrán acosado por el sol:
desmesurándose y empequeñecido
en lo íntimo tuyo interminable
en los sudores sagrados
de atrás de tus rodillas
en las desnudeces de las hojas
de tus pies humedecidos
por los trabajos del día
en las calles y los talleres del verano.
El notario de ti propia
también sabe que desenhebró
murientes gestos y contactos
reflejados ademanes y respiros
y murmullos a medio grito
y gritos inevitables que serán escuchados
en la distancia tangible
de cada real soñar.
El temblante escribiente
sabe que pudo lamer
tus “perfumes de adentro
y tus olores de afuera”:
sabe que abrazó con sus aguas mortales
tu cuerpo exterior
tu cuerpo de vestir y poner en los espejos
tu cuerpo entre los demás
en medio de sucias codicias
y torpes escándalos.
El escribano de su verbo en ti
sabe que sus lenguas tocaron
a las puertas estrechas
de tu cuerpo interior
donde habitan
las sustancias de tus cuerpos otros:
terciopelo goteante
sedas frescas
gelatina multiplicándose
leche primordial
natas quemantes
caldo febril
espuma desbordada
grasas felices
salivas bautizándose.
El escriba horizontal en ti
sabe menos que lo aprendido
por su frágil sombra
en la delgadez de tu cama:
sabe que sus dedos fueron
como veinte dioses locos
que inventaron su nueva fe
en el sabor susurrante
de cada axila absorbida
de cada uña sembrada
de cada poro entreabierto
de cada pelo entretejido
de cada muela mordida
de cada nalga aspirada
de cada aliento desplumado
de cada plenitud desplegándose
desde esos tus cuerpos más tuyos
que aroman la tinta
que huelen al papel
donde este escriba extranjero
hace con sus manos en sí
las formas de tu materia total
tan hambrienta de tangos y palabras.


ESCRIBA CASI FINAL

¿Puedes ahora escribir tu único nombre
en la bandera de polvo y de harina
que los días ponen en esta mesa
de tobillos balbuceantes?
¿Podrás inventar usando la cabeza
de un lápiz primario
una figura que se mueva debajo
de los girantes puntos reunidos
en esa sola forma de nombrar?
¿Qué poderes se alojan
en el verbo poder?
¿Qué instrumento cuña aguja pluma
animalada lapicera mojándose
cincel buril pinceles teclas
sueltan una espiral que rompe
el mapa de intocada ceniza
que la luz de este lunes o martes
de marzo dispone
sobre la mesa olvidada
de su fe en cada saliva
y de su furor en cada palabra?
¿Alguien puede usar todo lo vivo
de su fuerza sin que tiemble
en las médulas más subterráneas
el olor casi sombrío
de los poderes muertos?
¿Puede sí el gastado escriba
-confirmando las extensiones
de su reino vacío-
raspar las telas de un libro blanco
hasta que la sangre de un oscuro libro aparezca?
Pero el escriba pierde sus denominaciones
donde callan los dioses
donde susurran las maderas
donde desfallecen las polillas
donde estallan las arenas
donde cantan las muchachas contra un cielo deshecho.
¿Podrá entonces el derribado escriba
incendiar su túnica sin quemarse el cuerpo?
¿Podrá beber sin que el agua o el vino
se ahogue en su garganta?
¿Podrá respirar a poro abierto
la ácida turbulencia del mundo?
¿Podrá caminar a contrapié
del rumbo implacable de su sombra?
¿Podrá multiplicar sus rentas de aire?
¿calcular las sumas de su estiércol?
¿dividir sus gestos en manzanas?
¿Podrá medir su peso en sudores
y contar lo exacto de sus lágrimas?
¿Podrá ser escriba de sí mismo
y ser hasta el final
el señor de su aliento cotidiano?
¿Podrá escribir en sus idiomas dispersos
lo que ahora aquí se escribe inacabadamente
a punta de hueso afinado
entre lenguas de polvo?



6. HENRY KRONFLE / ECUADOR. Nació en Guayaquil, Ecuador 1932. Ha publicado los siguientes libros: 25 poemas en la mitad del mundo, Vibraciones del alma, Entre el tiempo, el espacio y el amor, Más allá de mi voz y los Sonetos de las definiciones, Transparencias. Kronfle es miembro de la Casa de la Cultura Ecuatoriana en su país natal; de la Asociación de Escritores de México; honorario del Congreso Americano de Periodistas; miembro fundador del Centro de Estudios Poéticos Hispánicos, con sede en Madrid; miembro fundador y presidente ejecutivo, por Ecuador, de la Asociación Cultural Mexicano-Ecuatoriana Alfonso Reyes-Juan Montalvo; fundador, en México, de Cultura y Fraternidad, agrupación a la que pertenece en su país. En 1984 el gobierno ecuatoriano le nombró Cónsul en México, cargo no asumido. Varios han sido los galardones alcanzados por Kronfle, entre ellos: “Al Mérito Intelectual” otorgado por la Asociación de Periodistas “Guayaquil”, Ecuador, en 1967; “Gran Cruz de la Fundación Internacional Eloy Alfaro” proveniente de Panamá, en 1967; “Lira de Oro Guayaquil”, Ecuador, en 1968; “Botón de Oro” de la Accademia Internazionale Di Pontzen, Nápoles, Italia, en 1974; Diploma otorgado por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad La Salle, México, D.F., en 1983; “Medalla de Oro al Mérito Literario” otorgado por la Muy Ilustre Municipalidad de Guayaquil, en 1984; “Placa de Plata” otorgada por la Fundación Cultural Domit, México, D. F., en 1986. En 1997, el Honorable Congreso Nacional de la República del Ecuador lo nombra Embajador de la Cultura, otorgándole la más alta Condecoración al Mérito Cultural.




















A FEDERICO GARGÍA LORCA

Ante un minuto de silencio
pedido en un homenaje
que se rindió a su memoria.

Es silencio de un minuto
un minuto de silencio.
No llega a ser otra cosa.
Tan solamente silencio.
Manecillas de un reloj
que cual tijeras de tiempo
cortan la voz y nos callan,
y callarme yo no quiero.
¡Cómo se pudo pedir
para avivar tu recuerdo
que está cada vez más vivo,
un minuto de silencio!
Subordinado mutismo
al compás de un minutero.
Solemne y sutil mordaza
sin nudos y sin pañuelos.
Un luctuoso aniversario
no cabe si no estás muerto;
menos cabe la mortaja
de un minuto de silencio.
¡Que se te oiga, Federico,
en tu teatro y en tus versos,
y en tu prosa musical
que viste traje flamenco!
Tu voz fresca es abanico
elegantemente abierto.
¡Que ni un instante lo cierre
el mutismo intruso y necio!
No se encarcela en segundos
la eternidad de un recuerdo;
ni cabe saltarse notas
cuando se brinda un concierto.
Si es necesario callarnos ,
¡para ofrecerte en el tiempo
un espacio a tu memoria,
no es suficiente un momento.
Que se calle para siempre
el "¡ole!" en todos los ruedos.
Que en las guitarras flamencas
enmudezcan los rasgueos.
Porque no haya más silbidos
que se paralice el viento.
que en Andalucía, toda,
ya no suenen más los besos
rítmicos y palpitantes
del tablao y el taconeo.
Que no interpreten tus obras.
Que nadie diga tus versos.
y que en silencioso luto
vistan tu verde de negro.
¡Qué manera más absurda
de pagarte con silencio!
¡Voz infinita de siglos!
¡Romántico romancero!
¡Que suene el "¡ole!" a la gracia
de ese rincón de tu ingenio
que por la magia taurina
se hizo capote y acero!
¡y que digan las trompetas
que no requieres un ruedo!
¡Sobra la arena al romance
si eres del verso, torero!
¡Que las guitarras del mundo
se junten en un concierto
y toquen por granadinas
las notas de tu talento!
¡Que silbe el “galán de torres”,
que así lo llamaste al viento!
¡Que suenen en los tablaos
los besos del taconeo!
¡Que se sienta en los oídos
el roce y revoloteo
de la enagua almidonada
entre los muslos ligeros
de aquella “Casada infiel”
que eternizaste en tus versos!
¡Que se escuche, fuerte, el “Llanto
por Ignacio”, el gran torero
de “La sangre derramada”
entre gritos y silencio,
“a las cinco de la tarde”,
que a las cinco fue el momento
que esa sangre se hizo tinta
para llenar tu tintero!
¡Que al aire salten tus rimas!
¡Que no desmayen sus ecos,
unas veces desgarrantes,
y otras como terciopelo!
¡Poeta de inmensidades!
¡Creador de un firmamento
de verde luna gitana
y de gitanos luceros!
¡Engarzador de esmeraldas
en hilos de sentimiento!
y en esas noches de juerga
y de poemas flamencos
se entregó tu seguidilla
a las guitarras en celo.
¡Por ti se hizo Andalucía
más andaluza por dentro!
¡Jinete de la palabra
sobre un caballo de sueño!
¡Que no te alcanzó la muerte!
Te pintas de cuerpo entero
irguiéndote en los olivos
por el verde de tus versos.
Los murmullos de sus frondas
son tu voz y son tu aliento.
¡No quiero en tus homenajes
ni un minuto de silencio!



7. HERNÁN LAVÍN CERDA / CHILE. Nació en Santiago de Chile, el 7 de octubre de 1939. Radica en México desde 1974. Es poeta y narrador. Egresado de la licenciatura en filosofía y educación en la Universidad de Chile. Ha sido profesor en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM durante 30 años; Además dirigió el Taller de Poesía del INBA. Ha colaborado en las Revistas de Bellas Artes, de la Universidad de México, Casa del Tiempo, Texto Crítico, Diálogos, Revista Mexicana de Cultura y Unomásuno. De su obra publicada podemos mencionar; en CUENTO: El que a hierro mata; La muerte del Capitán Carlos García del Postigo y otras ficciones en NOVELA: Aquellas máscaras de gesto permanente, Memorias casi póstumas del Cadáver Valdivia, Historia de aquel verano en Valparaíso, Los sueños de la Minfalida, en POESÍA: La altura desprendida, Poemas para una casa en el cosmos, Nuestro mundo, Neuro-poemas, Cambiar de religión, Los tormentos del hijo, Ciegamente los ojos, El pálido pie de Lulú, Ceremonias de Afaf, Metafísica de la fábula, La calavera de cristal, Pánico del ombligo, Alucinaciones del filósofo, Nueva teoría de la evolución, Las nuevas tentaciones, La felicidad y otras complicaciones, Locuras de Dios y otras visiones, Cuando yo era niño y otras desviaciones, Por si las moscas, Juguete casi cósmico, Al fondo está el mar: figuraciones de España, La nostalgia y otros juegos de azar, Alabanza de aquel vuelo y otras visones, Discurso del inmortal, Tal vez un poco de eternidad, Imágenes Robadas, Divagaciones del pequeño filósofo, entre otros. En 1970 obtuvo el Premio Vicente Huidobro y en 1992 fue designado miembro de la Academia Chilena de la Lengua.




















CONFESIONES DE LA FRÍGIDA

Soy aún más frígida
que la libertad convertida en estatua:

sólo me muevo, diabólicamente,
con fines de lucro.




¿DE ACUERDO?

–Hagas lo que hagas,
al fin te arrepentirás. ¿De acuerdo?

–Está bien, no podría negarlo:
todo está muy bien, mejor que nunca.
Pero diles que no me maten. No te olvides
de lo que ya hemos vivido, y diles que no me maten.




SABIDURÍA DE LAS MOSCAS

Sin duda que la caca
más o menos humanista
tiene su encanto y su alcurnia.

Tantas moscas verdiazules
como el soplo divino,
no podrían estar equivocadas,
mientras giran y giran sobre el mismo círculo
dominado por la caca más o menos humanista.




SUPERVIVENCIA DE LOS PELOS

Para que puedan respirar y sobrevivir los pelos
en las honduras de la cola y de la lengua, necesitamos
que primero exista en su totalidad la lengua
empotrada en lo más profundo de la cola,
como alguna vez lo sugirió don Miguel de Cervantes.

De otro modo, es imposible que los pelos
se encuentren por fin a sí mismos
en una atmósfera libérrima,
como sin duda ocurría
en aquella plenitud del viejo Paraíso.




EL MAMUCAS MUEVE LA LENGUA

Dicen que mi nombre de bautismo es Momoluco:
–¿Usted se llama realmente Momoluco?

–Ni lo mande Dios ni lo piense el Diablo.
Mi nombre es Mameluco, pero me dicen El Mamucas,
y yo estoy orgulloso de ser El Mamucas.
Es un nombre muy elegante,
aunque los elegantes de mierda
piensen lo contrario, sí, que Momoluco
es todavía más distinguido que Mameluco.
Váyanse al infierno con su moco mental, esa substancia
que tanto se parece al semen de Pablo Neruda,
aquel semen de color aún más verde que el soplo
[del Espíritu Santo.

Ahora vuelven a decirme que mi nombre es Momoluco:
–¿Usted se llama verdaderamente Momoluco?

–¡Ni lo mande Dios ni lo piense el Diablo,
como ya se dijo!




SI YO FUERA PERRO

Si yo fuera perro, hablaría como un gato
y jamás como un perro:
nunca movería en espiral mi lengua
como un perro, por una razón muy sencilla,
una razón misteriosa y absolutamente razonable:

–A Dios le encanta que los gatos
hablen como los perros
y que los perros no dejen de hablar como las tortugas,
porque así está escrito en una de las páginas
más deslumbrantes del Antiguo Testamento,
desde que el Mundo es algo más que Mundo, todavía.



A LO BESTIA

Se murió velozmente en un ataque de risa
por reírse a lo bestia, con asombro,
mucho antes de haber nacido.

Moraleja: no hay que reírse
a lo bruto y sin compasión, nunca,
nunca, ni antes ni después de haber nacido.




CON UNA SONRISA

–Todo es Nada –como dice con una sonrisa
Lavín Cerdus, el último discípulo de Lao Tse–:
casi todo es Nadie, y de la Nada va quedando poco.
Tal vez una gota de agua en el culo
del vaso y Nada más, Nadie más: una soledad en llamas.




8. JORGE SANTIAGO PEREDNIK / ARGENTINA. Nació el 29 de enero de 1952, en Buenos Aires, Argentina. Es desde 1991 Director del Programa de Altos Estudios en Poesía de la Universidad de Buenos Aires. Además es poeta, ensayista, editor y traductor. Ha publicado los siguientes libros de poesía: Los mil micos (1979), El cuerpo del horror (1981), El shock de los lender (1985), Un pedazo del año (1986), El fin del no (1991), Variaciones pad-in (1996), La desconocida-Circo macedonista sobre "Adriana Buenos Aires" (1998), El gran Derrapador (2002), Pequeña Antología de la poesía argentina (2004) y El Todo la Parte (2005) Publicó también varios libros de ensayos y traducciones de escritores de habla inglesa entre los que figura e.e. cummings. En 1980 fundó la revista Xul. Signo viejo y nuevo y desde 1995 co-dirige la revista DERIVA de la literatura. En este rubro tiene inédito el libro: Ensayo crítico sobre la obra de Octavio Paz; y en poesía Zapatos rojos. Además de difundir la cultura de su país, recientemente se ha dedicado a editar y difundir la literatura mexicana con la colección Nuevos Poetas Mexicanos, bajo el sello editorial Tres Haches. Jorge Santiago Perednik, burló la mediocridad impuesta por el gobierno militar, allá por los años setenta, y exorcizó el terror impuesto bajo la forma de la creación. Reconocido por su trayectoria literaria aquí y en el mundo.












POETARZAN

mí ser poeta
mí respetar la lengua
que serme ajena
como lo propio

lengua, gran amiga

lengua, compañera

mí no saber qué es la lengua
pero quererla

lengua ser como el sol
mí no conocer el sol
conocer lo que nos hace

hombre blanco enseñarme a leer
y mí descubrir allí dicha:
cuando la selva de letras

tapar la selva de adentro
mí saber que poetarzan nunca quedarse sin selva

con la vegetación de los libros
por contagio de una fiebre poetarzan escribir
esta enfermedad ser alivio y este alivio
enfermedad que no permitir al enfermo curarse:
entre las cosas raras de la vida
una ser más rara que ninguna:
el que escribir del sol fabricar otro sol
el mundo tener más cosas de que ocuparse
pero las cosas ser cada vez menos temidas

difícil
para quienes creer que el miedo es accidente
comprender perplejidad de poetarzan

mí escribirles
“la dicha de leer no aprenderla dicha en los libros”
mí pensar
“la escritura muda cuando la lectura dicha
la lectura dicha cuando la escritura muda”

todo lo que mí escribir sonar extraño a poetarzan
ajeno y propio como verdad
como verdor




EL TODO LA PARTE

Uno, bajo un arbusto de números
desnudos, multiplicamos y dividimos
sin poder sumar o restar
en un diluvio persistente
que los árabes llamaban el cero.
Cero es eros
uno es error
dos equivocación.
Bajo ese arbusto estabas vos
y yo no podía acercarme.
Bajo ese arbusto estaba yo
y no me reconocía.


Dos, detrás de un árbol silencioso
a su sombra, desnudos
como aprendices de amantes cartesianos
anotamos la aritmética del mundo
(aritmeticae mundi), las medidas de la bola terráquea
y soplamos nuestros alientos
moviendo nuestras caderas
tibi
la tibia gimnasia que tienta
a que el mundo se haga.
Es extraño hablar en plural y en primera persona
y en esa extrañeza de uno mismo está lo siniestro
de un poema de amor, el yo plural.

El sexo no es la verdad
no requiere velos sino artificios
que no requieren ser velados salvo que...
La guerra entre los sexos no existe
sino la guerra entre tal o cual persona
contra este o aquel sexo
tu guerra en contra de algo
que no es yo pero me pertenece.
La guerra entre las personas y los sexos como abstracción
es una fase preliminar
calculada, de la guerra entre el adentro y el afuera o
sociedad perfecta.
Según la ley
de las pequeñas equivalencias las inversiones no son tales.
Me decís que la parte es igual al todo
sesenta y nueve igual a infinito, o mejor
que sólo existe el todo, lo que sería cierto
si la sociedad fuera una masa mística.
La perspectiva desde una plaza circular
muestra que no lo es
nos hace ver otro tiempo, compartir la charla
con filósofos que sueñan que existimos
desnudos detrás del arbusto
practicando la pequeña escena sin prisa.

Tres, mirando el cielo arranco al arbusto un número
y tengo parte de una cifra.
¿La atribuiré al cielo?
¿Al arbusto? ¿A lo que sumamos?
Tengo parte de una cifra.
Tengo un sí.
Sólo así puedo decir, en lenguaje cifrado
que odio significa amor
y que si te odio
te amo y no puedo. Que amor no significa odio
tortuga no significa perro
techo puede significar piso
y que si te amo no te odio.
Por la ley de las grandes simplificaciones
tu camisa de seda puede quitarse
y lo que sigue se puede callar.
Tengo tu camisa en la mano
y me la pienso poner
operación dudosa
que obedece a una ley distinta.
Las leyes no pueden obedecerse porque
una ley es menor que uno mismo
salvo que la ley sea uno mismo
y uno mismo seas vos, en cuyo caso...
Una ley no es una regla y las reglas te pertenecen.
Entre la ley y la regla está el abismo de tu persona
y a la vera del abismo, desnudo
termino ladeado por una tradición ajena
en la que estoy inmerso, detrás de los matorrales
mirando tu nombre mientras quiero mirar la cosa
y no soporto lo que permitiría
que éste no fuese un poema de amor.


Cuatro, vos y yo nos reconciliamos
en un tercero, porque el todo no puede
existir sin las partes.
Los dos ancianos están dormidos, están durmiendo
y ambas cosas significan lo mismo.
Roncan en su sueño el ruido de la pequeña piedra
que cae por la ladera sin provocar avalanchas.
El milagro del uno que avanza
y no arrastra a muchos.
Esa paz en sus rostros indica que la guerra
llegó a su fin y hubo victoria:
sentir que no hubo guerra.
Devenimos ellos para alcanzar
eso a raíz de lo cual estamos
desnudos detrás del arbusto
con tus cejas agresivas y tus ojos que calculan
si somos partes en esto
y el todo lo autoriza.
Sin ese todo no habría partes
no habría número
no existiríamos.










9. ALICIA REYES / MÉXICO. Nació en el Distrito Federal, el13 de junio de 1940. Es narradora, ensayista y poeta. Estudió el Doctorado en Letras Francesas en La Sorbona y la Alianza Francesa de París. Actualmente es Directora de la Capilla Alfonsina, Biblioteca de Alfonso Reyes (desde 1965), y del Grupo de Amigos de Alfonso Reyes; miembro de número del Colegio de Literatura del IMC, 1984. Ha colaborado en Boletín Alfonsino (Uruguay, representante en México), Historium, Nueva Era, La Nación y La Prensa (Argentina), Boletín (Universidad de Toulusse) y Le Monde (Francia), Boletín de la Capilla Alfonsina (directora), Objetivo (consejera), Diálogos, Vida Universitaria (UANL), Revista de la Universidad de México, Amatlacuilo, Excelsior, Novedades, El Universal, El Día, El Sol de México y Unomásuno. Parte de su obra ha sido incluida en varias antologías y traducida al francés, inglés y portugués. Obra Publicada: Antología: Antología de Alfonso Reyes, Clásicos de la Literatura Mexicana, Genio y figura de Alfonso Reyes, Anecdotario de Alfonso Reyes, Diario de Alfonso Reyes (1911-1930), Presencia de Alfonso Reyes (Homenaje al X aniversario de su muerte), Cómo apreciar a Alfonso Reyes, Alfonso Reyes en Madrid, Monterrey, Ancorages, A solas (diario), Fetiche, En la sombra viva, Pájaro Cascabel, ¡Qué pasó con las parcas?, Ambartú, El almacén de Coyoacán, Aniversario número 13, entre otras. Además la Doctora Alicia Reyes es Caballero de la Orden de Artes y Letras, condecoración otorgada en 1977 por el Gobierno de Francia.


AMÉRICA MÍA


a Ramón López Velarde


Por esta América mía
que está triste,
triste en sus abismos
más profundos...
triste de llevar a cuestas
hambre y llanto.

Si en el monte escarpado
de silencio
se reúnen los jóvenes-niños
si el silencio
se rasga de repente
es porque
en la pradera el venado
afila sus cuernos
contra un árbol.

Las liebres corren
y se esconden
un bandoneón gime
la guitarra canta.

(La naturaleza se ha puesto
de manteles largos
y el reloj me recuerda
la monotonía de la vida diaria)

En mi extravío:

¡el polvo de los conquistadores!
¡la mano y la mirada de Juárez,
esperanza y coraje!

Ya las enredaderas trepan
hasta las copas frondosas,
ya el peso vence al ahuehuete
y al ombú.

Por esta América mía
que está triste...
Desde las nieves eternas
hasta las otras nieves
Desde la selva
hasta el desierto.

Porque llevamos escondidas
las antenas
Porque la voz se apaga
porque el viento
apenas se atreve a entrar
por las rendijas.
¡Por ese polvo denso
en que se asfixia
la serenidad de los sentidos!

Al pie del monte sereno
o en medio de los jardines,
van él y ella
tomados de la mano.

Porque amor es mundo
mundo-amor
pisoteado y herido
como antaño.
¡Se rasgará el silencio
a base de metralla!
¡Qué importa este amor
que llena las entrañas!

Los valientes van perdiendo
a cada paso
la fe en el mañana
Ese mañana
que no será todavía...

Bajarán los indios
de la montaña
para depositar al pie
de la misma imagen cansada
su resignación de siglos.

Y en la colina,
más allá del puente,
jugarán los niños.
Ellos no comprenden.

¡Los caballos revientan los cinchos,
la soldadera se ajusta las cananas:
y entre nubes de vapor
se pone la locomotora en marcha!

América lleva en las pupilas
una lágrima,
aquella de sus hijos
que implora la paz inútilmente.
Aquella que se funde
con la tierra.


Porque
en las campiñas
las chozas se deshacen...

Y continúa el poeta
en su extravío:

Resbalará la vida por la cuesta
se acallarán los gritos
y bailaremos juntos
un tango, una cueca,
una samba o un son tamaulipeco.

¡Amor es mundo!
¡Mundo-Amor!
¡Ay, pisoteado y herido
como antaño!

Estamos ciegos
y los héroes
derramaron, tal vez,
una sangre ociosa.

Ves:
las almas nacientes
se envuelven en la droga.

¡Oh Baudelaire!
¡Oh paraísos artificiales!

Por esta América mía
que está triste
y padece...


Asisto y callo
porque, a veces
hasta el más pequeño gusano
se siente solitario.

Se van secando los ríos
Se van secando los montes
y de estas ruinas
van naciendo otras ruinas

¡Por esta América mía
que está triste!

¡Por este polvo denso
en que se asfixia
la serenidad de los sentidos!

El Amazonas se desbordará
y cubrirá la tierra toda
y nadarán las pirañas
y arrasarán a su paso
con bestias y ganado

Ves:
resbalará la vida
por la cuesta
no bailaremos más...

––¡Calla!

que América entera
soy yo.


Y mientras haya
al menos una flor
un germen de flor
una semilla que transporte el viento,
una gota de lluvia que la riegue
un pedazo de tierra que la acoja
América renacerá poderosa.


Lucharé sin desmayo
por esta América mía
que está triste...










DISCURSO DE CLAUSURA PRIMER FESTIVAL LATINOAMERICANO
DE POESÍA 2005 “SER AL FIN UNA PALABRA”














Por: Fernando Corona

















El 17 de marzo de 1545, hace exactamente 460 años, la Real Audiencia de México envió al rey de España un oficio suplicando que mandara a los oficiales de la Casa de Contratación de Sevilla hacer las diligencias necesarias con los herederos de Juan Cromberger para que cumplieran o se les revocara la merced de que gozaban y así todos pudieran traer libros. Esteban Martín fue el primer impresor de estas tierras, pero tuvo que cerrar cuando Juan Pablos montó su imprenta. Con todo, fue Juan Cromberger el verdadero fundador de la tipografía mexicana. Montó una sucursal tipográfica en México como las que ya existían en Portugal, mediando en ello el virrey Mendoza y el obispo Zumárraga. A ese propósito, en 12 de Junio de 1539, celebró con Juan Pablos un contrato trascendente para la historia tipográ-fica del Nuevo Mundo, por el cual Pablos sirvió como cajista y administrador, en tanto Cromberger se reservaba el derecho de poner a su lado un observador. Muerto éste, su privilegio seguía en vigor y los suyos acudieron ante el rey para recordarle los antecedentes y los términos, así como para pedir ampliación por veinte años. Carlos V y el Cardenal de Sevilla, gobernador en su nombre, confirmaron el privilegio, limitándolo a diez años, a expirar el 6 de junio de 1552. A tres años de su vigencia, los concesionarios olvidaron proveer libros al Virreinato y de ahí nació esa súplica de la Real Audiencia de México hace exactamente 460 años.
Podemos darnos cuenta o no de lo que está pasando en esta mesa, porque el percatarse de un hecho suele llevar más tiempo de lo que una generación puede ver y entonces toca a las otras mirar atrás y revolver el polvo del escombro. Juan Pablos se adueñó de la imprenta, se procuró el privilegio de su antiguo socio y lo obtuvo el 14 de julio de 1548 por seis años, para que él solo pudiese imprimir y tener imprenta en esta tierra. Así continuó Pablos su tarea en México. En 1554 volvió a entablar gestiones ante el virrey Mendoza para ampliar cuatro años y otros cuatro ante el virrey Velasco. Afortunadamente, a fines de 1559 apareció en México su competidor, Antonio de Espinosa, llegado de España.
Hace 460 años se alzó una voz de súplica al monarca para que los entonces empresarios hicieran diligen-cias con el monopolio editorial de Juan Cromberger y así cumplieran o se les revocara la merced de que gozaban y todo el que quisiera pudiera traer libros a esta tierra. Me preguntaba hace días por qué debíamos celebrar el Día Mundial de la Poesía este jueves 17 de marzo de 2005 y no esperar hasta el 21, pero los caprichos coincidentes o causales de la historia hablan con voz propia. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha decretado desde 1999, en Conferencia General, proclamar el día 21 de marzo como Día Mundial de la Poesía. Para ello, apeló en su resolución de la 30ª reunión de la Conferencia General a las necesidades estéticas del mundo contemporáneo, a la diversidad de lenguas cuya expresión poética ayudaría al florecimiento de sus comunidades, a los valores ancestrales de tradición oral y aceptación de la palabra y al intercambio intercultural. Los objetivos primordiales, desde el año de la proclamación de este día mundial, han sido la vuelta a la oralidad viva de la voz poética, el diálogo de la poesía con las otras artes y en todas las temáticas, la asociación de la poesía con esas otras artes y la filosofía, la imagen de la poesía opuesta a la óptica común ya trasnochada que la desea ver inútil e improductiva; por último, fomentar “los esfuerzos de los pequeños editores que tratan de entrar al mercado del libro publicando cada vez más obras de poetas jóvenes”. Y éste es el punto en el que es necesario detenerse para apreciar los ecos de la historia. Estamos ante poetas diversos, exiliados, académicos, funcionarios, diplomáticos, poetas a los que se han abierto y cerrado puertas de edición, cuyos versos han sido parte de la historia de sus pueblos, han defendido principios y posturas de vida, han formado generaciones de lectores y discípulos, han luchado y protestado, han cuestionado el entorno y planteado nuevos horizontes; en fin, han sido el mismo canto, el mismo cauce de ese río que llamamos poesía latinoamericana y que en cada región tiene distintos meandros y diferentes corrientes.
Hoy alzo la voz en esta mesa, el menor entre sus iguales, los poetas, el igual entre sus iguales, los universitarios, y el último entre sus iguales, los humanistas, para festejar no a los poetas ni a sus obras, porque no necesitan de tal festejo para haber nacido y andado, y si lo hubieran necesitado, no existirían. Alzo la palabra por la poesía, que –coincido con Borges– no está en lo que acabamos de escuchar ni en las voces que pronunciaron esos versos; este rato ha sido sólo un instante, un lapso de poesía, y para quien cautivó este par de horas, allá afuera ya no estarán los poetas para defenderlo de la enajenación periódica ni para aumentar sus dudas ni proponer respuestas. Alzo la voz por el silencio que seguirá a este recital y renuevo hoy la petición de hace 460 años con otras exigencias: me niego a ver poetas pidiendo a las “casas de contratación del nuevo siglo” espacios para que su voz se edite y se difunda; si esas “grandes casas” le cierran la puerta al poeta, él sabe que hay entrada en los nuevos que están o en los que vendrán a editar con tintas, papeles, manos y letras nuevas. Y por sobre todo, me niego a esa enfadosa costumbre de ver en la actividad poética, en su edición, difusión y promoción un operar análogo al que se ve entre empresas y mercados. En la poesía no hay competencia ni tasa de valores ni cargos ni jerarcas. Quienes saben que su voz transmite canto, no temen que su voz se olvide y muera.
Respondemos, pues, a la invitación de la celebración mundial de la poesía, esta vez a nivel latinoamericano y, sin duda, a los ojos del público, como nación de honda tradición poética, como institución universitaria defensora y difusora del humanismo, como círculo poético de camaradas más que de jerarquías burocráticamente anquilosadas, como editorial entusiasta en repartir el canto y, más importante, como colectividad despierta a sus instantes de poesía.
Que nuevos cantos vengan a refrescar nuevas memorias.







Aula Magna, Facultad de Filosofía y Letras
Universidad Nacional Autónoma de México
Ciudad Universitaria, 17 de marzo de 2005

No hay comentarios: